文言文翻译但
发布时间: 2023-01-25 10:46:19
㈠ 文言文中翻译成但字的是哪个字
你好,“但”也有好几种意思,不知取的是何意。
如果表示转折关系“但是”,文言文中的“然”、“又”等字中有这用法。
如果表示条件关系“只要”,则“凡”、“唯”字有这用法。
㈡ "但是"的文言文翻译
1、只要是,凡是。北魏 贾思勰 《齐民要术·作酢法》:“诸面饼,但是烧煿者,皆得投之。” 宋 赵升 《朝野类要·文书》:“但是圣旨父字,皆为制书。” 清 纳兰性德 《浣纱溪》词:“但是有情皆满愿,更从何处著思量,篆烟残烛并回肠。”
2、只是。用在后半句话里表示转折。朱子语类》卷七三:“今也只得恁地解,但是不甚亲切。”《英烈传》第七回:“既然承教,岂敢过辞,但是十分打扰。”《儿女英雄传》第五回:“得你来接过我们这个担子去,我们岂不愿意,但是这桩事的任大责重,你却比不得我同 九公 。”
㈢ 文言文中“但是”怎么说
文言文中的“但是”有“但”、“然”、“而”等。我们一般都是用这几个连词来表专示转折的。
热点内容