当前位置:首页 » 成语故事 » 尸变的故事

尸变的故事

发布时间: 2023-12-05 01:21:03

Ⅰ 蒲松龄《尸变》的翻译

一、译文

阳信县某老翁,家住本县蔡店。这个村离县城五六里路。他们父子开了一个路边小店,专供过往行商的人住宿。有几个车夫,来往贩卖东西,经常住在这个店里。一天日落西山时,四个车夫来投店住宿,但店里已住满了人。他们估计没处可去了,坚决要求住下。

老翁想了一下,想到了有个地方可住,但恐怕客人不满意。客人表示:“随便一间小屋都行,不敢挑拣。”当时,老翁的儿媳刚死,尸体停在一间小屋里,儿子出门买棺材还没回来。老翁就穿过街巷,把客人领到这间小房子里。

客人进屋,见桌案上有盏昏暗的油灯,桌案后有顶帐子,纸被子盖着死者。又看他们的住处,是在小里间里的大通铺上。他们四人一路奔波疲劳,很是困乏,头刚刚放在枕头上,就睡着了。其中唯有一人还朦朦胧胧地没有睡熟,忽听见灵床上嚓嚓有声响,赶快睁眼一看,见灵前灯火明亮,看的东西清清楚楚。

就见女尸掀开被子起来,接着下床慢慢地进了他们的住室。女尸面呈淡金色,额上扎着生丝绸子,走到铺前,俯身对着每人吹了三口气。这客人吓得不得了,唯恐吹到自己,就偷偷将被子蒙住头,连气也不敢喘,静静听着。不多时,女尸果然过来,像吹别人一样也吹了他三口。

他觉得女尸已走出房门,又听到纸被声响,才伸出头来偷看,见女尸如原样躺在那里。这个客人害怕极了,不敢作声,偷偷用脚蹬其他三人,那三人却一动不动。他无计可施,心想不如穿上衣服逃跑了吧!刚起来拿衣服,嚓嚓声又响了。这个客人赶快把头缩回被子里,觉得女尸又过来,连续吹了他好几口气才走。

少待一会,听见灵床又响,知道女尸又躺下了。他就慢慢地在被子里摸到衣服穿好,猛地起来,光着脚就向外跑。这时女尸也起来了,像是要追他。等她离开帐子时,客人已开门跑出来,随后女尸也跟了出来。

客人边跑边喊,但村里人没有一人听见。想去敲店主的门,又怕来不及被女尸追上,所以就顺着通向县城的路尽力快跑。到了东郊,看见一座寺庙,听见有敲木鱼的声音,客人就急急敲打庙门。可道士在惊讶之中,认为情况异常,不肯及时开门让他进去。他回过身来,女尸已追到了,还只距离一尺远。

客人怕得更厉害了。庙门外有一棵大白杨树,树围有四五尺,他就用树挡着身子。女尸从右来他就往左躲,从左来就往右躲,女尸越怒。这时双方都汗流浃背,非常疲倦了。女尸顿时站住,客人也气喘不止,避在树后。忽然,女尸暴起,伸开两臂隔着树捉那客商。客人当即被吓倒了。女尸没能捉住人,抱着树僵立在那里。

道士听了很长时间,听庙外没了动静,才慢慢走出庙门。见客人躺在地上,拿灯一照,已经死了。但摸摸心,仍有一点搏动,就背到庙里,整整一夜,客人才醒过来。喂了一些汤水,问是怎么回事。客人原原本本地说了一遍。这时寺庙晨钟已敲过,天已蒙蒙亮了。道士出门再看树旁,果然见一女尸僵立在那里。

道士大惊失色,马上报告了县官。县官亲自来验尸,叫人拔女尸的两手,插得牢牢的拔不出来。仔细一看,女尸左右两手的四个指头都像钢钩一样深深地抓入树里,连指甲都插进去了。又叫几个人使劲拔,才拔了出来,只见她指甲插的痕迹像凿的孔一样。

县官命衙役去老翁店里打听,才知道女尸没有了,住宿的其他三个客人已死了,人们正议论纷纷。衙役向老翁说了缘故,老翁便跟随衙役来到庙前,把女尸抬回。

客人哭着对县官说:“我们四个人一起出来的,现在我一人回去,怎么能让乡亲们相信我呢?”县官便给他写了一封证明信,并给了他些银子送他回去了。

二、原文

阳信某翁者,邑之蔡店人。村去城五六里,父子设临路店宿行商。有车夫数人,往来负贩,辄寓其家。

一日昏暮,四人偕来,望门投止,则翁家客宿邸满。四人计无复之,坚请容纳。翁沉吟,思得一所,似恐不当客意。客言:“但求一席厦宇,更不敢有所择。”时翁有子妇新死,停尸室中,子出购材木未归。翁以灵所室寂,遂穿衢导客往。入其庐,灯昏案上。案后有搭帐,衣纸衾覆逝者。又观寝所,则复室中有连榻。

四客奔波颇困,甫就枕,鼻息渐粗。惟一客尚朦胧,忽闻床上察察有声,急开目,则灵前灯火照视甚了。女尸已揭衾起。俄而下,渐入卧室。面淡金色,生绢抹额。俯近榻前,遍吹卧客者三。客大惧,恐将及己,潜引被覆首,闭息忍咽以听之。未几女果来,吹之如诸客。觉出房去,即闻纸衾声。出首微窥,见僵卧犹初矣。

客惧甚,不敢作声,阴以足踏诸客。而诸客绝无少动。顾念无计,不如着衣以窜。才起振衣,而察察之声又作。客惧复伏,缩首衾中。觉女复来,连续吹数数始去。少间闻灵床作响,知其复卧。乃从被底渐渐出手得裤,遽就着之,白足奔出。尸亦起,似将逐客。比其离帏,而客已拔关出矣。尸驰从之。

客且奔且号,村中人无有警者。欲叩主人之门,又恐迟为所及,遂望邑城路极力窜去。至东郊,瞥见兰若,闻木鱼声,乃急挝山门。道人讶其非常,又不即纳。旋踵尸已至,去身盈尺,客窘益甚。门外有白杨,围四五尺许,因以树自障。彼右则左之,彼左则右之。尸益怒。然各濅倦矣。尸顿立,客汗促气逆,庇树间。

尸暴起,伸两臂隔树探扑之。客惊仆。尸捉之不得,抱树而僵。

道人窃听良久,无声,始渐出,见客卧地上。烛之死,然心下丝丝有动气。负入,终夜始苏。饮以汤水而问之,客具以状对。时晨钟已尽,晓色迷蒙,道人觇树上,果见僵女,大骇。报邑宰,宰亲诣质验,使人拔女手,牢不可开。

审谛之,则左右四指并卷如钩,入木没甲。又数人力拔乃得下。视指穴,如凿孔然。遣役探翁家,则以尸亡客毙,纷纷正哗。役告之故,翁乃从往,舁尸归。客泣告宰曰:“身四人出,今一人归,此情何以信乡里?”宰与之牒,赍送以归。

三、出处

《聊斋志异》

(1)尸变的故事扩展阅读

一、创作背景

蒲松龄出生于书香世家,他早年也曾想借助科举入仕,可惜屡试不第,只能以教书为生。他自幼便对民间的鬼神故事兴致浓厚。据说,蒲松龄曾为了搜集素材,在家门口开了一家茶馆,来喝茶的人可以用一个故事代替茶钱。借助这个方法,蒲松龄搜集了大量离奇的故事,经过整理、加工过后,他都将其收录到了《聊斋志异》中。

二、作品赏析

《聊斋志异》一书揭露了当时社会的黑暗。政治腐败、官贪吏虐、豪强横行、生灵涂炭,都在《聊斋志异》中有所反映,揭示了人民痛苦生活的原因主要来自贪官污吏。

三、作者简介

蒲松龄(1640—1715),清文学家。字留仙,一字剑臣,号柳泉,世称聊斋先生,淄川(今山东淄博)人。早年即有文名,但始终未中举,直至七十一岁才援例为贡生。长期为塾师、幕友,郁郁不得志,所著文言短篇小说集《聊斋志异》在中国文学史上有重要地位。亦工诗文,著作有《聊斋文集》《聊斋诗集》。

Ⅱ 聊斋志异之尸变的具体故事

尸变

在阳信县县城附近蔡店那个地方,有个老翁和他的儿子在离城五六里的地方开来一家旅店,供来往的商人住宿。那些来往贩卖东西的商人,通常几个一伙,推着车到他的店里住宿。

有一天黄昏将尽,有四个人来投宿。老翁的店里早已住满了。四人想,天将黑 了,不好再找其它家,就请求老翁随便安排一下,让他们住下。老翁想了一下,道:“住倒是还可以住,只是怕各位客官不满意。”客人道:“只求有一席之地安身,不敢有什么要求。”老翁道:“那就好办!”

当时,老翁的儿媳妇刚死去不久,尸体都还停放在屋里,自己的儿子出去买棺材,还没有回来。老翁领着四人穿过一段小道,来到冷寂的灵堂。进了那间屋,一盏昏暗的油灯放在一张桌上,桌子后拉着一块帷帐,隐约看到衣物,黄纸覆盖在一个人的身上,四人又看看住的地方,见里面一间房里,有一张拼合起来的床。四人奔波劳顿,感觉十分困倦,枕下头就睡,一会儿就打起鼾来。

有一人睡得朦朦胧胧的,听到微微有声,就揉揉眼,睁开眼来看一看,发现桌上的油灯,不像先前那样昏暗无光,而是分外明亮,把整间屋子都照亮了。看见一具女子的尸体动了起来,掀开身上的衣物、黄纸,坐了起来。过了一下,就下床,慢慢朝他们睡的房间走来。那女尸面色淡黄,头上裹着丝绢头巾。她走到床边,对着正在熟睡的三个人一一吐气。那醒着一个,感到非常可怕,恐怕不一下就轮到了自己,就轻轻拉上被子,钻到被子里,把头盖住,屏住呼吸,连口水也不敢吞,细细听着看有什么动静。果然没一会儿,就听到女尸靠过来,也向自己吐着气。过了一会,感到她走出房去了,接着又听到掀动纸的声音,才慢慢伸头出来,看看情况,就见那女尸又像原先一样僵卧在那里。

那客人,阵阵虚汗直冒,心里十分害怕,不敢做声,就用脚轻轻踢其他的人,而其他的三人一点感觉都没有,可把他吓坏了。想没有什么办法,就想不如起来穿衣服溜走为好。就悄悄起来,刚拿到衣服,准备要穿,就又听到一阵嚓嚓之声,客人一阵害怕,又缩到被子里。感到刚才的女尸又来了,又对着每个人吹了几口气才离去。过了一会了,又听到灵床唰唰作响,知道女尸又卧下了,就从被子里慢慢伸出手来,拿来衣服裤子轻轻穿上,光着脚,起来往外就跑,女尸也起来追赶,等到她起来,客人已开门跑出去了,不过,女尸仍是不放,继续追赶,客人一边跑一边大喊,任他怎么叫喊,也没有人惊觉,想去敲主人的门,又怕稍停一下就会被女尸赶上,就望着县城的路,发劲跑去,到了东城门处,见有一座寺庙,听到里面传出木鱼的咚咚声,就跑去敲门,里面的僧人,突然听到敲门声,感到有些奇怪,也不立即去开门。一会,那女尸就赶上了,离自己只有一尺那么远了,那客人越发慌张,看见门口处有一棵大白杨树,就绕到树后,靠着那棵树躲避,女尸从左边来,他就避过右边,女尸从右边来,他就避过左边,女尸更加恼怒。然而,不管是女尸还是客人,都渐渐地感到气力不支了。女尸僵直地站着,客人嘴里喘着气,头上冒着汗,靠大树庇护着。趁客人不留意,女尸突然暴起,伸出两只手臂饶过大树来抓客人,客人一阵惊吓,赶忙扑倒在树低下,女尸没有抓到,双手抱着树,僵立在那里。

寺里的僧人听了好久,没有什么声音了,才打开门出来察看,见客人躺在地上,拿烛过来一照,似乎已死了,然而心窝处,又好像还有一丝丝的气在跳动。僧人就把他抬进去,要到天亮了才苏醒过来,僧人就拿过一些汤水给他喝下,问他是怎么回事,客人就把碰到的事说了出来。当时寺庙里已敲过了晨钟,天色迷迷蒙蒙地亮了,僧人出来看那棵树,果然看见一具女尸僵立在那里,心里也十分害怕。就跑去把这事告诉了知县老爷,知县亲自来查验,让人去掰开女尸的手,可是牢牢地扣着,撬不开。仔细一看,左右手指如弯钩一样,深深陷入了木里,又多让几个人去拔,才拔下来,去看那棵树,被她抓成了一个个小洞。

知县就让差役到老翁家来探视,一群人正在喧闹着,议论什么事,差役走上去一问,才知道死了三个客人,女尸不见了。差役把事情向他说明,老翁就跟着差役去见知县,把女尸领了回去。

客人哭着向知县老爷道:“我们四人一起出来做事,现在只有我一个回去,叫我怎么向乡里人说呢,他们怎么又回相信呢?”知县道:“写一道证明文书让你带回去,你就好说了!”知县就给了他证明文书,并送给他 一些盘缠,让他回家去。

Ⅲ 聊斋之尸变的故事梗概及其裳析

四个生抄意人夜宿一家客栈,正好客栈老板的儿媳妇死了,停尸在家,晚上儿媳妇诈尸,向四个人吹尸气,其中一个人惊醒,逃出客栈,女尸在后面追他,跑到一个和尚庙,生意人躲在庙前的白杨树后,那白杨树想必是终年受佛光照耀,有一定灵气,女尸和它僵持许久后,,十指插入树中,此时正好天亮了,女尸也不动弹了,庙中主持一直躲在门后看到此景象,叫来官差,几个人拨女尸都拨不开,最后十个指甲全掉了,原来白杨树被插出了十个洞,官差找到丢尸的客栈,叫他们把尸体领回家,另外的三个人都已经死了,原是晚上中了尸气

热点内容
工业词语 发布:2024-02-26 07:47:02 浏览:546
善行小故事 发布:2024-02-26 07:27:44 浏览:697
意中的成语 发布:2024-02-26 06:56:22 浏览:653
zhang开头的成语 发布:2024-02-26 06:10:22 浏览:795
描写长跑的句子 发布:2024-02-26 05:42:19 浏览:237
大学生英语作文 发布:2024-02-26 05:42:11 浏览:2
火二字词语 发布:2024-02-26 05:04:46 浏览:593
描写后花园的句子 发布:2024-02-26 03:06:56 浏览:489
有节短句的书 发布:2024-02-26 03:06:49 浏览:785
徘的成语 发布:2024-02-26 03:02:04 浏览:428