鬨堂大笑文言文
『壹』 《馮相與和相》譯文
譯文:馮相和和相都是朝中有著舉足輕重的地位的大臣.一天馮相對和相爍說:」你的靴子是新的,它的價值是多少?」馮相舉起他的左角給他看,說」九百個銅錢。」和相的性子比較急,回頭對一個小官吏說:」我的靴子為什麼要花費一千八百銅錢?」
因此責罵那個小官吏,懷疑他有所貪污。緊接著馮相慢慢地舉起他的右腳說:」這只也是九百銅錢。」左右的人都鬨堂大笑。
出處:據宋代歐陽修的《歸田錄》改寫
原文:馮相與和相俱為朝中重臣。一日,和相謂馮相曰:「公靴新買,其直幾何?」馮舉其左足示之,曰:「九百錢。」和性急,顧謂小吏雲:「吾靴何以耗一千八百錢?」因詬小吏,疑其有貪。繼而馮徐舉其右足曰:「此亦九百。」左右鬨堂大笑。
馮相的性格特徵是:詼諧幽默,不緊不慢,善於戲謔。他在舉左腳告訴和相他買的鞋子值九百後,和相氣急敗壞地責罵下屬時,既而馮徐舉其右足曰:「此亦九百。」一個「徐」字,描寫出了馮相的善於戲謔。
和相的性格特徵是:著急暴躁,生性多疑,缺乏涵養。他在聽到馮相的鞋子只值九百後,立即「顧謂小吏」,並且「因詬小吏,疑其有貪」,活靈活現地暴露了愛著急上火的性格。
這則文言文告訴我們做人不應太過於果斷,過多的果斷變成了草率、魯莽。
(1)鬨堂大笑文言文擴展閱讀:
宋代歐陽修作的《歸田錄》為筆記,共二卷。凡一百十五條。歐陽修晚年辭官閑居潁州時作,故書名歸田。多記朝廷舊事和士大夫瑣事,大多系親身經歷、見聞,史料翔實可靠。書之體例略近李肇的《國史補》,所記如太宗知李漢超、仁宗恭儉、陳堯咨、賣油翁等,含意深刻。
歐陽修(1007—1072),字永叔,號醉翁,晚號六一居士,祖籍廬陵(今屬江西)。少孤,貧而好學。天聖八年(1030)中進士,先後擔任過知制誥、翰林學士、樞密副使等職。他是范仲淹「慶歷新政」的擁護者,並和尹洙、梅堯臣等人倡導詩文革新運動,堪稱北宋文壇的泰山北斗。
歐陽修注意提攜後進,曾鞏、王安石、蘇舜欽、蘇軾父子等都出於他的門下。他在詩詞文等多方面都取得了很高的成就,著作等身。歐詞格調清新,語言明麗。
參考資料來源:網路—歸田錄