當前位置:首頁 » 勵志台詞 » 逸的文言文

逸的文言文

發布時間: 2022-12-17 23:37:42

『壹』 以逸代勞的文言文的意思

逸:安閑;勞:疲勞。指在戰爭中做好充分准備,養精蓄銳,等疲乏的敵人來犯時給以迎頭痛擊。

『貳』 關於文言文《無逸》的翻譯

原文:
周公曰:「嗚呼,君子所,其無逸。先知稼穡之艱難,乃逸,則知小人之依。相小人,厥父母勤勞稼穡,厥子乃不知稼穡之艱難,乃逸乃諺。既誕,否則侮厥父母,曰:『昔之人無聞知。』」
周公曰:「嗚呼,我聞曰:昔在殷王中宗,嚴恭!寅畏天命。自度治民。祗懼,不敢荒寧。肆中宗之享國,七十有五年。其在高宗,時舊勞於外,爰暨小人。作其即位,乃或亮陰,三年弗言。其惟弗言,言乃雍。不敢荒寧,嘉靖殷邦。至於小大,無時或怨。肆高宗之享國五十有九年。其在祖甲,弗義惟王,舊為小人。作其即位,爰知小人之依,能保惠於庶民,弗敢侮鰥寡。肆祖甲之享國,三十有三年。自時厥後立王,生則逸。生則逸,弗知稼穡之艱難,弗聞小人之勞,惟耽樂之從。自時厥後,亦罔或克壽。或十年,或七八年,或五六年,或四三年。」
周公曰:「嗚呼,厥亦惟我周太王、王季,克自抑畏。文王卑服,即康功田功。徽柔懿恭,懷保小民,惠鮮鰥寡。自朝至於日中,昃,弗遑暇食,用咸和萬民。文王弗敢盤於游田,以庶邦惟正之供。文王受命惟中身,厥享國五十年。」
周公曰:「嗚呼,繼自今嗣王,則其無淫於觀、於逸、於游、於田,以萬民惟正之供。無皇曰:『今日耽樂。』乃非民攸訓,非天攸若,時人丕則有愆。無若殷王受之迷亂,酗於酒德哉!」
周公曰:「嗚呼,我聞曰:『古之人,猶胥訓告,胥保惠,胥教誨,民無或譸張為幻。』此厥弗聽,人乃訓之,乃變亂先王之正刑,至於小大。民否則厥心違怨,否則厥口詛祝。」
周公曰:「嗚呼,自殷王中宗,及高宗,及祖甲,及我周文王,茲四人,迪哲。厥或告之曰:『小人怨汝詈汝。』則皇自敬德。厥愆,曰:『朕之愆。』允若時,弗啻弗敢含怒。此厥不聽,人乃或譸張為幻,曰:小人怨汝詈汝,則信之,則若時,弗永念厥辟,弗寬綽厥心,亂罰無罪,殺無辜。怨有同,是叢於厥身。」
周公曰:「嗚呼,嗣王,其監於茲。」
譯文:
周公說:啊,君子居其位,不要貪圖安逸。先知道農業的艱辛,就知道庶民的苦衷。看那些小人,父母辛勤耕種收獲,兒子卻不知莊稼的艱辛,貪圖享樂,狂妄粗暴,以至於欺詐誆騙。很是瞧不起父母,說什麼:「你們從前的人沒有見識。」
周公說:啊,我聽說:以前殷宗時,庄嚴慎重對待上天賦予的王位,用誠信之道治理民眾,小心謹慎,不敢貪圖安逸荒廢政事。所以中宗在位七十五年。殷高宗時,有好多年在外過著平民的勞苦生活,於是有機會接觸庶民生活。開始即位,懷著滿腹誠信,態度沉默,三年不大說話。可當他一說話,群臣一致贊成。不敢貪圖安樂,荒廢政事,安定殷邦,大小官員沒有怨言。所以高宗在位五十九年。殷祖甲時,認為廢其兄自己做君主不義,逃於民間,長期過著平民的生活。當他即位後,非常清楚民眾之苦,對他們施加恩惠,從不歧視孤寡之人。所以祖甲在位三十三年。此後所立之王,都是生來就舒適安逸。舒適安逸,不問民眾疾苦,沉迷於享樂。自此後,沒有人能在位長久的。有的十年,有的七·八年,有的五·六年,有的四·三年。
周公說:啊,只有我周太王·王季,恭敬慎重。文王有條不紊的成就了安定人民和開墾土地的事業。善仁謙恭,安撫庶民,施德孤寡。從早晨到中午,以至於太陽偏西,沒有工夫吃飯,全用於和諧萬民。文王不敢逗留於游獵,恭恭敬敬操勞政事。文王中年即諸侯之位,在位五十年。
周公說:啊,今後繼承王位,就不能放縱自己,不能過分的貪圖歡樂,貪圖安逸,貪圖遊玩,貪圖游獵。要為萬民的事盡心盡力。比方說:「今日痛快玩一次吧。」那不是在教民,那也不是在順天。這樣的人是有過失的。不要象紂王那樣廢於迷亂,喝酒沒有節制啊!
周公說:啊,我聽說:古人互相告誡,互相愛護,互相教育,民眾沒有欺瞞誆騙的。這些告誡的話不聽,他的臣就順著他的意思行事了。那麼就變亂了先王的政事與法度,因小失大。人民就要心裡怨恨,口裡咒罵。
周公說:啊,自殷王中宗,以及高宗,以及祖甲,以及我周文王,此四人明智。有人告他們說:小人怨你罵你,他們就更加註意自己的德行修養。並說有過失,應該是我的過失。這樣做了,民眾就不只是不敢含怒了。這樣的話不聽,就會有人欺騙,說:小人怨你罵你,你就信之。象這樣輕信,不常念為君之道,不寬宏大量,亂罰無罪,殺無辜,怨恨就會聚集起來集中在他的身上。
周公說:啊,成王,要以此為鑒啊。
介紹:
《無逸》出自《尚書》,集中表達了禁止荒淫的思想。無逸,不要貪圖安逸,文章開宗明義,提出:「君子所其無逸。知稼穡之艱難」,這是全文的主題和論述的核心。
《尚書》是中國古代最早的一部歷史文獻匯編。最早時它被稱為《書》,到了漢代被叫做《尚書》,意思是「上古之書」。漢代以後,《尚書》成為儒家的重要經典之一,所以又叫做《書經》。這部書的寫作和編輯年代、作者,已很難確定,但在漢代以前就已又了定本。據說孔子曾經編纂過《尚書》,而不少人認為這個說法不可靠。
《尚書》用散文寫成,按朝代編排,分成《虞書》、《夏書》、《商書》和《周書》。它大致有四種體式:一是「典」,主要記載當時的典章制度;二是「訓誥」,包括君臣之間、大臣之間的談話和祭神的禱告辭;三是「誓」,記錄了君王和諸侯的誓眾辭;四是「命」,記載了帝王任命官員、賞賜諸侯的冊命。《尚書》使用的語言、詞彙比較古老,因而較難讀懂。
流傳至今的《尚書》包括《今文尚書》和《古文尚書》兩部分。《今文尚書》共二十八篇,《古文尚書》共二十五篇。

『叄』 急!文言文《狼子野心》中有一句「然野心不過遁逸耳」,這里的「逸」是什麼意思

逸:原指逃跑,這里有「隱藏」之意。

然野心不過遁逸耳的意思是:但是凶惡本性只不過是隱藏起來罷了。

獸不足道,此人何取而自貽患耶?的意思是:野獸(的兇殘本性)不值得多說什麼,這個人為什麼還要養它,給自己製造禍害呢?

文章寓意

1、告訴人們大多數壞人就是壞人,和狼一樣,本性是難以改變的。要警惕像狼一樣陰險狠毒的人,兇殘者本性難移。(對狼而言)防人之心不可無。(對人而言)

2、我們不能被表面現象所迷惑,要看清事物的實質。

3、江山易改本性難移,狼總是要吃人的,縱然是「狼子」,縱然是「頗馴」,只要有機會,就會露出它們的本性。那些本性不改的壞人又何嘗不是呢?

4、人不能只看外表和他表面上的行動,可能他心底狠毒,防人之心不可無。

(3)逸的文言文擴展閱讀:

狼子野心的典故

楚國令尹子文,為人公正,楚國百姓都很敬重他。子文的兄弟子良,在楚國當司馬,生個兒子叫越椒。越椒滿月,宴請賓客。子文也應邀來到司馬府,看到侄子越椒後,大吃一驚,急忙找來子良,告訴他:「越椒這個孩子千萬不可留。他啼哭的聲音像狼嚎,長大以後必然是我們的禍害。諺語說:『狼崽雖小,卻有凶惡的本性。』你不能善待他,快拿定主意把他殺了。」子良聽了嚇得魂飛魄散。

說:「我是......是他的親生父親,怎能忍心親手殺......殺了他呢?」不肯聽從。子文對此事十分憂慮,在他臨死的時候,把親信們叫到跟前告誡說:「千萬不能讓越椒掌權。一旦他得勢,你們就趕快逃命吧,否則後果不堪設想。」子文死後,他的兒子斗般當了令尹,越椒也接替父親做了司馬。公元前626年,越椒為奪取令尹職位,百般討好穆王,說盡斗般的壞話。

楚穆王聽信了讒言,讓越椒當了令尹。後來,越椒趁楚穆王死後作亂,掌權後即殺害了斗般和子文生前的親信。越椒的「狼子野心」發展到如此地步,是本性所致,勢在必然的事。

『肆』 古文中有「逸」字的文章或句子有哪些

俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月。 李白《宣州謝朓樓餞別校書叔雲》
清新庾開府,俊逸鮑參軍。 杜甫《春日憶李白》
高標逸韻君知否?正在層冰積雪時。 陸游《梅花》
彈箏奮逸響,新聲妙入神。《古詩十九首·今日宴良會》

俊發抱龍泉,逸才生自然。
俊才早在蒼鷹上,逸思常聞不暫忘。
寶賢不遺俊,前溪堪放逸。

熱點內容
帶截成語 發布:2024-05-04 01:47:53 瀏覽:750
男人大氣的句子 發布:2024-05-04 01:37:11 瀏覽:511
敲的詞語 發布:2024-05-04 00:50:16 瀏覽:263
高尚品德的成語 發布:2024-05-04 00:31:01 瀏覽:517
軟字的詞語 發布:2024-05-04 00:29:06 瀏覽:734
刻苦銘心演員表 發布:2024-05-04 00:15:34 瀏覽:884
羽人的電影叫什麼名字 發布:2024-05-03 23:41:38 瀏覽:505
畫成語圖片 發布:2024-05-03 23:19:27 瀏覽:159
故事下雪啦 發布:2024-05-03 22:28:49 瀏覽:749
小波電影 發布:2024-05-03 22:15:17 瀏覽:988