當前位置:首頁 » 勵志台詞 » 鄙人學蓋文言文翻譯

鄙人學蓋文言文翻譯

發布時間: 2022-12-17 08:07:42

1. 文言文巜鄭大學蓋》的原文和譯文

巜鄭大學蓋》譯文:

鄭國的一個鄉下人學做雨具,三年學會了但碰上大旱,他做的雨具沒有用處。他就放棄雨具改學桔槔,學做了三年卻碰上大雨,又沒有用處了。於是他就回頭又重做雨具。不久盜賊蜂起,人們都穿軍裝,軍裝可擋雨所以很少有使用雨具的人。他又想學製作兵器,可他老了,不行了。

越國有一個善於搞農業的人,墾荒造田種水稻,但是三年都遇上水災。人們說應排水後改種黍米,他不聽從,沒有改變還是繼續種水稻,又連續乾旱了兩年。他算了一下收獲,已補償了以前的欠收還有贏余呢。因此說:「天旱要准備船隻,天熱要縫制裘皮衣。真是世間的名言啊。」

巜鄭大學蓋》原文:

鄭之鄙人學為蓋。三年而大旱,無所用,棄而為秸槔。三年而大雨,又無所用,則還為蓋焉。未幾,盜起,民盡戎服,鮮用蓋者。欲學為兵,則老矣。越有善農者,鑿田種稻,三年皆澇。人謂宜泄水種黍,弗聽,而仍其舊,乃大旱連歲。計其獲,則償歉而贏焉。故曰:「旱斯具舟,熱斯具裘。天下名言也!」

(1)鄙人學蓋文言文翻譯擴展閱讀:

鄭大學蓋出自明代劉基

劉基有《誠意伯文集》20卷傳世,收有賦、騷、詩、詞1600餘首,各種文體文230餘篇。

著有《郁離子》、《復瓿集》、《寫情集》、《犁眉公集》、《春秋明經》、《賣柑者言》、《活水源記》、《百戰奇略》、《時務十八策》。

詩詞《春蠶》、《五月十九日大雨》、《旅興》、《薤露歌》、《美人燒香圖》、《蜀國弦》、《梁甫吟》。

熱點內容
寓言故事還有哪些 發布:2024-05-04 21:40:58 瀏覽:695
心有靈犀詞語 發布:2024-05-04 20:15:34 瀏覽:152
樂詞語有哪些 發布:2024-05-04 20:08:48 瀏覽:288
幾米的故事 發布:2024-05-04 19:40:21 瀏覽:656
接受的句子 發布:2024-05-04 19:22:29 瀏覽:598
寶寶愛聽故事 發布:2024-05-04 19:18:58 瀏覽:439
好鄰居的句子 發布:2024-05-04 19:13:26 瀏覽:605
qi開頭的成語 發布:2024-05-04 18:50:41 瀏覽:391
橙詞語 發布:2024-05-04 18:44:23 瀏覽:618
好無奈的句子 發布:2024-05-04 18:34:20 瀏覽:104