古詩翻譯在線翻譯
『壹』 楓橋夜泊古詩翻譯
翻譯:月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,對著江邊楓樹和漁火憂愁內而眠。姑蘇城外容那寂寞清靜寒山古寺,半夜裡敲鍾的聲音傳到了客船。
全文:月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鍾聲到客船。
《楓橋夜泊》是唐代詩人張繼的作品。唐朝安史之亂後,張繼途經寒山寺時寫下這首羈旅詩。此詩精確而細膩地描述了一個客船夜泊者對江南深秋夜景的觀察和感受,勾畫了月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,有景有情有聲有色。
(1)古詩翻譯在線翻譯擴展閱讀:
詩的前幅布景密度很大,十四個字寫了六種景象,後幅卻特別疏朗,兩句詩只寫了一件事:卧聞山寺夜鍾。這是因為,詩人在楓橋夜泊中所得到的最鮮明深刻、最具詩意美的感覺印象,就是這寒山寺的夜半鍾聲。
月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,固然已從各方面顯示出楓橋夜泊的特徵,但還不足以盡傳它的神韻。在暗夜中,人的聽覺升居為對外界事物景象感受的首位。而靜夜鍾聲,給予人的印象又特別強烈。
這樣,「夜半鍾聲」就不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深永和清寥,而詩人卧聽疏鍾時的種種難以言傳的感受也就盡在不言中了。
『貳』 古詩《春日》翻譯全文
《春日》宋代-朱熹
譯文:風和日麗游春在泗水之濱,無邊無際的風光煥然一新。誰都可以看出春天的面貌,春風吹得百花開放、萬紫千紅,到處都是春天的景緻。
原文:
勝日尋芳泗水濱,無邊光景一時新。
等閑識得東風面,萬紫千紅總是春。
《春日》這首七言絕句是宋代的朱熹所作。這首詩表面描繪了春日美好的景緻,實則是一首哲理詩,表達了詩人於亂世中追求聖人之道的美好願望。
(2)古詩翻譯在線翻譯擴展閱讀:
這首詩從字面意思上來看,是作者春天郊遊時所寫的游春觀感。而根據作者生活的年代推算出這首詩創作之時泗水之地早已被金人侵佔,泗水游春不是實事,而是一種虛擬。
作者也從未到過泗水之地,而此詩卻寫到泗水,其原因是朱熹潛心理學,心儀孔聖,嚮往於當年孔子居洙泗之上,弦歌講誦,傳道授業的勝事,於是托意於神遊尋芳。因此此詩其實是借泗水這個孔門聖地來說理的。
朱熹是弘揚儒學的大師,他對孔子是極其崇拜的。孔子曾在山東洙水與泗水之間講學,教弟子彈琴唱歌。因此,「泗水」就是借代孔子所在。而「尋芳」則是隱喻到聖人那裡尋找濟世之道,尋找復興宋王朝之道,即收復河山之道。《春日》這首詩,通過他所寫的意象,不僅寄寓了詩人的愛國情懷,而且深藏著宇宙的豐富哲理。
『叄』 村晚古詩翻譯。
村晚 南宋 雷震
草滿池塘水滿陂,山銜落日浸寒漪。
牧童歸去橫牛背,短笛無腔信口吹。
翻譯:
綠草長滿了池塘,池塘里的水呢,幾乎溢出了塘岸。遠遠的青山,銜著彤紅的落日,一起把影子倒映在水中,閃動著粼粼波光。那小牧童橫騎在牛背上,緩緩地把家還;拿著一支短笛,隨口吹著,也沒有固定的聲腔。
《村晚》是南宋詩人雷震創作的一首七言絕句。這是一首描寫農村晚景的詩:形象描繪了一幅有著四周長滿青草的池塘、似被山咬住的紅紅落日以及放牛回家的孩子橫坐在牛背,用短笛隨便地吹奏著不成調的曲子。詩人即景而寫,構成了一幅饒有生活情趣的農村晚景圖,抒發了詩人對鄉村晚景的喜愛和贊美之情。